日本《读卖新闻》就慰安妇“不当”报道致歉

  日本首相安倍晋三就《朝日新闻》撤销部分慰安妇报道一事表示
  中新网11月28日电 据日本时事通讯社报导,日本《读卖新闻》28日在晨刊上发表声明,就1992年至2003年间,由读卖新闻社发行的《读卖新闻》英文版(现“日本新闻”)上,进行从军慰安妇报导时使用“sex slave(性奴隶)”这一“不恰当”的措辞进行道歉。   日本相关机构认定,共有97篇《读卖新闻》英文版的报导存在“不恰当”的表述,其中85篇使用了“sex slave(性奴隶)”这一措辞,有12篇涵盖了日本政府及军方“强制要求妇女卖淫”的表述。   据了解,为了使轻易对“慰安妇(comfort women)”一词理解困难的外国读者更轻易明白,《读卖新闻》在参考了外国通讯社的报导后,决定在英文版中加入原版中没有的“被强制征用的性奴隶”这一表述。   读卖新闻社28日宣布声明称,“为因使用这一措辞而招致的误导而道歉”,将在“日本新闻”的官网上将所有“问题报导”名单刊出,并会在所有报导后面附记“措辞有误”的说明。   今年8月5日,日本《朝日新闻》在晨刊上刊登了对该报过去有关慰安妇报导的调查文章,并表示对于“在济州岛(现属韩国)强掳”的日本籍男性证词,“认为是不实证词,将撤销(相关)报导”。此事随即在日本掀起轩然大波,引来日本国民及媒体的强烈批评。   日本首相安倍晋三就《朝日新闻》撤销部分慰安妇报导一事表示,《朝日新闻》需要面向世界撤销该报导。他还表示,应当向国际社会解释“事实关系”,挽回日本的“名誉”。